Название статьи |
МЕЖДУ ЕВРОПОЙ, АМЕРИКОЙ И РОССИЕЙ: И. С. ТУРГЕНЕВ В РЕЦЕПТИВНОЙ ЭСТЕТИКЕ Г. ДЖЕЙМСА |
Автор/ы |
А. П. Уракова |
Сведения об авторе/авторах |
Александра Павловна Уракова — кандидат филологических наук, старший научный сотрудник, Институт мировой литературы А. М. Горького Российской академии наук, ул. Поварская, д. 25 а, 121069 г. Москва, Россия. E-mail: alexandraurakova@yandex.ru |
Рубрика |
Филологические науки |
Год |
2017 |
Номер журнала |
Т. 43 |
Страницы |
С. 152–160 |
Дата поступления статьи |
20.12.2016 |
Дата публикации |
15.03.2017 |
Индекс УДК |
821.161.1+821.111(73) |
Индекс ББК |
83.3 |
Аннотация |
И. С. Тургенев стал для американского писателя Г. Джеймса своеобразным «окном в Европу»: благодаря ему Джеймс оказался вхож в первоклассные литературные круги в Париже. Джеймс читал Тургенева по-немецки и по-французски (несмотря на существовавшие английские переводы) и включил его — единственного иностранца — в книгу «Французские поэты и романисты» (1878) вместе с Мюссе, Готье, Бодлером, Бальзаком, Ж. Санд, Флобером, Мериме и др. Вместе с тем в работах Джеймса о Тургеневе постоянно поднимается вопрос о национальной идентичности: Тургенев и европеец, и неевропеец: он признанный европейский писатель и одновременно принадлежит культуре, представляющей собой Другое Европы. Наконец, он и никогда не существовавший американский классик: писатель, который мог бы стать великим американским романистом, если бы родился на американском Юге. В статье, в том числе, показано, как Джеймс пытается «европеизировать» Тургенева, «переписывая» роман последнего «Новь». Его собственный роман, «Княгиня Казамассима», признанный многими исследователями подражательным, не только переносит сюжет о тайных сообществах в Европу, но и выстраивается по другим законам, которые Джеймс соотносил с западноевропейской литературной традицией. Проблема национальной идентичности Тургенева в целом и его «европейскости» рассматривается на примере разножанровых критических заметок Джеймса (рецензии, некролог, энциклопедическая статья). |
Ключевые слова |
Тургенев, Г. Джеймс, рецепция, Европа, русская литература, американская литература, XIX в., влияние, «Новь», национальная идентичность. |
Список литературы |
1 Джеймс Г. Дэзи Миллер / Джеймс Г. Осада Лондона. СПб.: Азбука-Классика, 2005. 382 c. 2 Уракова А. П. В отсутствие Байрона. Образ байронического поэта у Эдгара По и Генри Джеймса // Вопросы литературы. 2007. № 6. С. 225–240. 3 Уракова А. П. Иван Тургенев в восприятии Генри Джеймса: между ученичеством и персональным мифом // Русская литература в зеркалах мировой культуры: рецепция, переводы, интерпретация / отв. ред. А. В. Куделин, под ред. М. Ф. Надъярных, В. В. Полонского. М.: ИМЛИ РАН, 2015. C. 457–459. 4 Brooks P. Henry James Goes to Paris. Princeton: Princeton University Press, 2008. 272 p. 5 Brown Catherine. Henry James and Ivan Turgenev: Cosmopolitanism, Croquet, and Language. URL: catherinebrown.org/wordpress/.../TJarticle. pdf. <http://xroads.virginia.edu/~hyper/CREV/letter03.html> (дата обращения: 20.05.2015). 6 James H. Henry James Letters: in 4 vols. Cambridge: Belknap Press of Harvard University Press, 1974. Vol. 1. 489 p. 7 James H. Ivan Turgeniéff. French Poets and Novelists. New York: Macmillan, 1893, pp. 269–321. 8 James H. Ivan Turgeniéff // Atlantic Monthly, 1884, vol. 53, pp. 42–55. 9 James Н. Art. IV — Frünglingsfluthen. Ein König Lear des Dorfes. Zwei Novellen. Von Ivan Turgéniew. Mitau. 1873 // North American Review, 1874, vol. 5, pp. 326–356. 10 James H. Literary Criticism: French writers. Other European writers. The Prefaces to New York Editions. New York: Literary Classics of the United States, 1984. 1408 p. 11 Richards Ch. Occasional Criticism: Henry James on Ivan Turgenev // The Slavonic and East European Review. 2000, no 78.3, pp. 464–486. 12 Turton G. Turgenev and the Context of English Literature 1850–1900. New York: Routledge, 1992. 219 p. |
PDF-файл |
|
Иллюстрации |
|