Название статьи |
НОМИНАЦИИ БОГОРОДИЧНЫХ ИКОН В ЛИНГВОКУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ РОССИИ И ПОЛЬШИ |
Автор/ы |
Бугаева И.В., Федюкина Е.В. |
Сведения об авторе/авторах |
Ирина Владимировна Бугаева — доктор филологических наук, доцент, профессор, Российский государственный университет им. А.Н. Косыгина, Институт славянской культуры, Хибинский пр., д. 6, 129337 г. Москва, Россия. |
Рубрика |
Филологические науки |
Год |
2024 |
Номер журнала |
Т. 74 |
Страницы |
С. 85–99 |
Дата поступления статьи |
24.08.2024 |
Дата одобрения рецензентами |
24.09.2024 |
Дата публикации |
29.12.2024 |
Индекс DOI: |
https://doi.org/10.37816/2073-9567-2024-74-85-99 |
Индекс УДК |
81’373.2 |
Индекс ББК |
81.18+85.14+86.2 |
Аннотация |
Данная статья посвящена структурно-семантическому описанию названий Богородичных икон в русском и польском языках. В структуре ономастической лексики представлена особая группа имен собственных, относяща‑ яся к религией и получившая название «агионимы». В этой группе выделяется подгруппа номинаций икон, получившая название «иконим» и рассматривае‑ мая как многокомпонентная апеллятивно-ономастическая единица, состоящая из ядерных и периферийных, обязательных и факультативных компонентов. Новизна данного исследования состоит в том, что впервые анализируются русско-польские названия Богородичных икон не только в сопоставлении языков, но и в сопоставлении православной и католической конфессий. Для этого описы‑ ваются русские православные и католические номинации и польские православные и католические названия икон. Исследование является междисциплинарным, так как проводится с привлечением данных религиоведения, сравнительного богословия, культурологии. Материалом исследования послужили различные источники с описанием икон (около 800 русских и более 400 польских). В результате отмечено семантическое сходство в наименованиях некоторых иконографических типов, выявлены конфессиональные и лингвокультурологические особенности, отразившиеся на способах номинации Богородичных икон. |
Ключевые слова |
икона, Богородичная икона, номинация, иконим, Православие, Католицизм. |
Список литературы |
Исследования Агафангел (Гагуа), игумен. Учение о Церкви: лингвокультурологический аспект // Богослов.ру. URL: https://bogoslov.ru/article/4717662 (дата обращения: 20.08.2024). Андрианова Н.С., Булина Е.Н., Мингазова Р.Р. Специфика перевода иконимов на разноструктурные языки (на материале английского, французского и татарского языков) // Научный диалог. 2024. Т. 13, № 6. С. 9–25. https://doi.org/10.242 24/2227‑1295‑2024‑13‑6‑9‑25 Бугаева И.В. Агионимы в православной среде: структурно-семантический анализ. М.: Изд-во Рос. гос. аграрного ун-та — Моск. сельскохозяйственной акад. им. К.А. Тимирязева, 2007. 138 с. Бугаева И.В. Святые имена в зеркале перевода // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова. 2008. № 3. С. 51–62. Гадомский А.К. Лексикографическое описание терминологии теолингвистики (на примере русского и польского языков) // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. 2018. Т. 17, № 1. С. 17–28. https:// doi.org/10.15688/jvolsu2.2018.1.2 Галкина Т.Ю. Проблемы терминологии при переводе конфессиональных текстов иконографической литературы: дис. … канд. филол. наук. М., 2007. 240 с. Горожанина М.Ю. Православная и католическая иконография: в свете диалога культур Востока и Запада // Историческая и социально-образовательная мысль. 2019. Т. 11, № 5. С. 15–24. https://doi.org/10.17748/2075‑9908‑2019‑11‑5‑15‑24 Дудченко Л.Ю. Особенности англоязычного описания русских икон // Вестник Псковского государственного педагогического университета. Серия: Социально-гуманитарные и психолого-педагогические науки. 2009. № 7. С. 130–133. Кибардина С.М. Перевод названий икон и иконографических сюжетов // Перевод и культура: взаимодействие и взаимовлияние: тезисы междунар. научн. конф., Вологда, 09–11 апреля 2014 г. Вологда: Изд-во Вологодского гос. ун-та, 2014. С. 29–31. Лукина О.А. Специфика структуры и семантики иконимов в составе православных экклезионимов Могилевщины // Веснік Магілеўскага дзяржаўнага ўніверсітэта імя А.А. Куляшова. Серыя А.: Гуманітарныя навукі: гісторыя, філасофія, філалогія. 2023. № 1 (61). С. 90–94. Плисов Е.В. Пастырская направленность переводческой деятельности в условиях иноязычного окружения (на примере немецких литургических текстов) // Труды Нижегородской Духовной семинарии. 2014. № 12. С. 155–173. Федюкина Е.В. Эквиваленты русской религиозно-философской терминологии в польском философском дискурсе // Слово. Текст. Источник: Методология современного гуманитарного исследования: сб. ст. М.: Российский государственный университет имени А.Н. Косыгина, 2020. С. 170–179. Charkiewicz J., Nazewnictwo prawosławnych świętych w języku polskim // Prace Filologiczne. 2014. T. LXV. S. 43–54. Musiuk T. Ikony Bogarodzicy otoczone kultem w prawosławnych parafiach Białegostoku // Elpis. № 25. 2023. S. 81–86. https://doi.org/10.15290/elpis.2023.25.08 Smykowska E. Ikona. Mały słownik. Warszawa: Verbinum, 2013. 100 s. Fiedukina Е. Leksykon terminologii prawosławnej rosyjsko-polski. Warszawa: Warszawska Metropolia Prawosławna, 2014. 271 s. Источники Сайт «Азбука веры». URL: https://azbyka.ru/days/menology/ikons (дата обращения: 23.08.2024). Charkiewicz J. Tobą Raduje Się Całe Stworzenie. Warszawa: Warszawska Metropolia Prawosławna, 2009. 334 s. Kruk M. Ikony-obrazy w świątyniach katolickich dawnej Rzeczypospolitej. Kraków: Kollegim Kolumbinum, 2011. 471 s. |
PDF-файл |
Скачать |