Название статьи

«ДРАГЫЯ СМЕЯНЫЯ»: К ВОПРОСУ О РУССКОЙ РЕЦЕПЦИИ КОМЕДИИ МОЛЬЕРА «СМЕШНЫЕ ЖЕМАННИЦЫ»  («LES PRÉCIEUSES RIDICULES»)

Автор/ы

А. В. Голубков

Сведения об авторе/авторах

Андрей Васильевич Голубков — кандидат филологических наук, старший научный сотрудник, Институт мировой литературы им. А. М. Горького Российской академии наук, ул. Поварская, д. 25 а, 121069 г. Москва, Россия. E-mail: andreygolubkov@mail.ru

Рубрика

Филологические науки

Год

2017

Номер журнала

Т. 44

Страницы

С. 65–75

Дата поступления статьи

10.02.2017

Дата публикации

15.06.2017

Индекс УДК

82-223

Индекс ББК

83.3(4Фра)51+83.3(2Рос=Рус)+83

Аннотация

В конце XVIII – начале XIX вв. наблюдается значительный интерес русских читателей к переводам из западноевропейской словесности, в том числе и драматургии, свидетельством чему оказывается переложение одноактной пьесы Мольера «Les précieuses ridicules», название которой в современной редакции передается как «Смешные жеманницы». Пьеса была посвящена высмеиванию прециозниц — особого женского социального типа, представительницы которого получили известность в Париже и французской провинции в середине XVII столетия. Дамы, снискавшие такое прозвище, отличались манерным поведением, а также особым изысканным языком, который был малопонятен для широкой публики. Мольер, сатирически показывая прециозниц, выступил на стороне французского двора, который желал стать лидером в пропаганде галантных образцов и норм аристократического поведения. Пьеса Мольера в 1708 г. была переложена на русский язык в Новгороде анонимным переводчиком Посольского приказа, который в силу объективных причин (незнания ключевых галантных образцов, в том числе романов Мадлены де Скюдери) не сумел понять истинных намерений Мольера. Русская версия, получившая нелепое название «Драгыя смеяныя», оказалась отмечена полной нейтрализацией центральной оппозиции оригинала — манерного «жаргона» прециозниц и неиспорченного языка резонеров: все персонажи говорили на жеманном диалекте. Текст русского перевода 1708 г. издан Н. С. Тихомировым в 1874 г. и был использован в творчестве Д. С. Мережковского и М. А. Булгакова. В конце XIX – начале XX вв. вышло несколько новых переводов пьесы с различными неудачными названиями, которые свидетельствуют о невозможности нахождения адекватного русского эквивалента слову «прециозница»: пьеса, сатирически фиксирующая полемику внутри французской аристократической культуры, в русской традиции предстает как обобщенное описание экзотической светской жизни Парижа.

Ключевые слова

русский театр XVIII в., перевод, Мольер, прециозницы, французская аристократическая культура, галантность.

Список литературы

1 Бояджиев Г. Примечания // Мольер Ж. Б. Комедии. М.: Худож. лит., 1972.
С. 637–661.
2 Булгаков М. А. Собр. соч.: в 5 т. М.: Худож. лит., 1990. Т. 4. 684 c.
3 Бюсси-Рабютен. Любовная история галлов. М.: Наука, Ладомир, 2010. 322 с.
4 Мережковский Д. С. Антихрист (Петр и Алексей). М.: Панорама, 1993. 432 с.
5 Мольер Ж. Б. Смешные жеманницы // Мольер Ж. Б. Комедии. М.: Худож. лит., 1972. С. 27–52.
6 Неклюдова М. С. Искусство частной жизни: Век Людовика XIV. М.: ОГИ, 2008. 439 с.
7 Панченко А. М. и др. История русской литературы: в 4 т. Л.: Наука, 1980. Т. 1. 815 с.
8 Сазонова Л. И. Память культуры: Наследие средневековья и барокко в русской литературе нового времени. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2012. 471 с.
9 Тихонравов Н. С. Русские драматические произведения 1672–1725 годов: в 2 т. М.: Изд-е Д. Е. Кожанчикова, 1874. Т. 2. 492 с.
10 Duchêne R. Les précieuses, ou Comment l’esprit vint aux femmes. Paris: Fayard, 2001. 568 p.
11 Maulevrier. La Carte du Royaume des Précieuses // Recueil des pièces en prose les plus agréables de ce Temps. Paris: Charles de Sercy, 1658. P. 322–323.
12 Sauval H. Histoire et recherches des antiquités de la ville de Paris. Paris: Charles Moette et Jacques Chardon, 1724. Vol. 3. 84 p.
13 Scarron P. Œuvres. Paris: J.F. Bastien, 1786. Т. 1. 423 p.
14 Sévigné R.-R. de. Correspondance du Chevalier de Sévigné et de Christine de France. Paris: Laurens, 1909. 350 p.

PDF-файл

 Скачать

Иллюстрации