Название статьи |
СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ ПОНЯТИЯ «МИГРАНТ» (НЕРОДНОЙ, ИНОЙ, ИНОСТРАННЫЙ, БИЛИНГВАЛЬНЫЙ) В РУССКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ КАРТИНЕ МИРА |
Автор/ы |
Г. А. Балыхин |
Сведения об авторе/авторах |
Григорий Артемович Балыхин — доктор экономических наук, профессор, член-корреспондент Российской академии образования, депутат, Государственная Дума РФ, ул. Охотный ряд, д. 1, 103265 г. Москва, Россия. E-mail: Balykhin@duma.gov.ru Марина Сергеевна Нетёсина — кандидат педагогических наук, доцент, ФГБОУ ВО «Московский государственный Медико-стоматологический университет им. А. И. Евдокимова» Минздрава России, ул. Делегатская, д. 20, стр.1, 127473 г. Москва, Россия. E-mail: netesinam@mail.ru |
Рубрика |
Теория и история культуры |
Год |
2018 |
Номер журнала |
Т. 48 |
Страницы |
С. 19–28 |
Дата поступления статьи |
15.11.2017 |
Дата публикации |
15.06.2018 |
Индекс УДК |
008(075) |
Индекс ББК |
71 |
Аннотация |
В основе наименования часто лежит наличие коннотативных элементов значения. Коннотации обладают национально-культурной спецификой и исторически подвижны. В советское время слово эмигрант содержало негативную коннотацию «изменник Родины» и в таком понимании использовалось авторами художественных произведений. В западно-европейской – и российской – литературе и прессе (в основном в связи с массовой миграцией выходцев из мусульманских стран) в постсоветский период отрицательную коннотацию приобрело слово иммигрант. Активно используемое в современном языке слово мигрант тоже коннотативно, не нейтрально. Интересным и перспективным направлением дальнейшего исследования является анализ семантики понятия мигрант в художественной картине мира в современной литературе. |
Ключевые слова |
понятие «мигрант», национальная картина мира, художественная картина мира, коннотативные элементы значения, тексты современной литературы. |
Список литературы |
1 Абдулдаев М., Второв П. П., Орозгожоев Б. Мы путешествуем по Киргизии: Краткий русско-киргизский разговорник. Фрунзе: Изд-во Кыргызстан, 1969. 132 с. 2 Арзуманов С. Дж. Самоучитель таджикского языка / под ред. проф. А. Л. Хромова. Душанбе: Маориф, 1989. 328 с. 3 Ашурова Т. М. Обучение лексике русского языка в таджикской школе в лингвострановедческом аспекте: автореф. дис. … канд. пед. наук. Душанбе, 2015. 12 с. 4 Балыхин Г. А., Балыхин М. Г. Миграция и мигранты: права и обязанности, работа и обучение, язык и культура: инновационный словарь-справочник терминов и понятий. 2-е изд., испр. и доп. М.: РУДН, 2016. 256 с. 5 Балыхина Т. М. Инновационные подходы к преподаванию русского языка в условиях поликультурной среды // European Social Science Journal. 2014. № 5–2 (44). С. 126–129. 6 Балыхина Т. М. Методика преподавания русского языка как неродного (нового): учеб. пособие. Изд. 2-е, испр. М.: РУДН, 2010. 188 с. 7 Балыхина Т. М., Нетёсина М. С. Коммуникативное пространство мегаполиса: анализ звучащей речи: Монография. М.: РУДН, 2012. 340 с. 8 Вайсбурд М. Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке. Обнинск: Титул, 2001. 128 с. 9 Гиниятова Е. В., Дрыга С. В. Социально-демографический профиль иностранного учащегося в средних профессиональных учреждениях России: социологический анализ // Вестник науки Сибири. 2016. № 4 (23). С. 1–9. 10 Грунина Э. А. Туркменский язык. М.: Восточная литература, 2005. 288 с. 11 Железнякова Е. А. Дети мигрантов в современной российской школе: пути языковой адаптации // Известия Пензенского государственного университета. 2012. № 28. С. 774–778. 12 Журинская М. А. Типологическая классификация языков // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. 686 с. 13 Исматуллаев Х. Х. Самоучитель узбекского языка. Ташкент: Ўқитувчи, 1991. 145 с. 14 Иссерс О. С. Речевое воздействие: учеб. пособие. 2-е изд. М.: Флинта: Наука, 2011. 224 с. 15 Киргизский язык // Канцелярия конфискации – Киргизы. М.: Большая Российская энциклопедия, 2009. 772 с. 16 Кононов А. Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1960. 446 с. 17 Расторгуева В. С. Краткий очерк грамматики таджикского языка // Таджикско-русский словарь / под ред. М. В. Рахими и Л. В. Успенской; гл. ред. Е. Э. Бертельс. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1954. 789 с. 18 Синева О. В. Уроки русского языка в разноуровневом и разноязычном коллективе // Русский язык в школе. 2007. № 5. С. 12–17. 19 Скороспелкина Г. С. Как организовать обучение мигрантов русскому языку? // Книжная индустрия. 2014. № 4. С. 32–33. 20 Современная русская речь: состояние и функционирование: Сб. аналитических материалов / под ред. С. И. Богданова, Л. А. Вербицкой, Л. В. Московкина, Е. Е. Юркова. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2004. 368 с. 21 Стати В. Н. Происхождение и строение молдавского языка // Молдаване. М.: Наука, 2010. С. 84–91. 22 Тюрюканова Е. В., Леденева Л. И. Ориентации детей мигрантов на получение высшего образования // Социологические исследования. 2005. № 4. С. 94–100. 23 Ходжиев А. П. Узбекский язык // Языки мира: Тюркские языки. М.: Ин-т языко-знания РАН, 1996. С. 426–437. 24 Language tests for access, integration and citizenship: An outline for policy makers. UK, Cambridge: UCLES, 2016. 53 p. |
PDF-файл |
|
Иллюстрации |
|