Название статьи |
КУЛЬТУРНЫЕ СВЯЗИ СЛАВЯНСТВА В ИСТОРИИ ДРЕВНЕРУССКОГО ПЕВЧЕСКОГО ИСКУССТВА (К ПРОБЛЕМЕ «ЮЖНОСЛАВЯНСКИХ ВЛИЯНИЙ») |
Автор/ы |
Г. А. Пожидаева |
Сведения об авторе/авторах |
Галина Андреевна Пожидаева — доктор искусствоведения, профессор, Высшее театральное училище (институт) им. М. С. Щепкина при Государственном академическом Малом театре России, ул. Неглинная, д. 6/2, стр. 1, 2, 109019 г. Москва, Россия. E-mail: pozhidaeva.galiva@yandex.ru |
Рубрика |
Искусствоведение |
Год |
2018 |
Номер журнала |
Т. 48 |
Страницы |
С. 250–263 |
Дата поступления статьи |
15.12.2017 |
Дата публикации |
15.06.2018 |
Индекс УДК |
78.03 |
Индекс ББК |
85.313(2)4 |
Аннотация |
В ранний период так называемого первого «южнославянского влияния» связи болгар и русских в церковном пении проявились прежде всего в литературных переводах гимнографии, а также в возможной посреднической роли болгар при передаче основ византийской музыкальной системы. В период второго «южнославянского влияния» уже в Московской Руси межкультурные связи славянства снова сказались на уровне слова. Ощущение славянского единства приводит к единству пантеона славянских святых на Руси и в Болгарии и Сербии. Гимнографы Болгарии и Сербии создают службы русским святым, а русские гимнографы — службы болгарским и сербским святым. Состав русских служб является более полным, напевы песнопений нотированы. Только в третий период «южнославянских влияний» (вторую половину XVII в.) обнаруживаются собственно музыкальные связи славянства. Развитие южнославянских культур уже в поствизантийскую эпоху привело к формированию своеобразных национальных традиций церковного пения в Болгарии и Сербии. В результате исторических переселений южных славян на восточнославянские земли эти национальные традиции через Молдавию и Украину были занесены на Русь. На Руси они были восприняты как родственные православные культуры и вошли в обиход Русской Православной Церкви. Единение славянских культур в новом центре православия было логичным завершением культурных контактов Византии, южных и восточных славян в эпоху Средневековья, показывая их благотворность для развития церковно-певческого искусства. |
Ключевые слова |
«южнославянские влияния», культурные контакты южных и восточных славян, церковное пение Руси, киевский, греческий, болгарский, сербский распевы. |
Список литературы |
1 Гарднер И. Богослужебное пение русской православной церкви. Сущность, система и история. М.: Изд-во ПСТГУ, 2004. Т. 1. 496 с. 2 Генченкова М. В. Певческое наследие Свято-Троицкой Сергиевой лавры. М.: Изд-во АХИ им. В. С. Попова, 2015. 302 с. 3 Гусейнова З. М. Две редакции стихиры Григория Цамблака на Успение Богородицы // Вестник ПСТГУ. Серия V: Музыкальное искусство христианского мира. 2007. Вып. 1 (1). С. 17–25. 4 Жуковская Л. П. Грецизация и архаизация русского письма 2-й пол. XV — 1 пол. XVI в. // Древнерусский литературный язык в его отношении к старославянскому. М.: Наука, 1987. С. 144–176. 5 Калиганов И. И. Георгий Новый у восточных славян. М.: Индрик, 2000. 800 с. 6 Калиганов И. И. Историко-литературные проблемы южнославянского влияния на Руси // Веков связующая нить. М.: Изд-во ИСл РАН, 2006. С. 52–68. 7 Карастоянов Б. П. Стихира знаменного роспева «Денесе Владычице пресвятая дево царице преходите» («Днесь Владычица Богородица пресвятая дева царица преходитъ»). Краткая версия стихиры («Днесь Владычица Богородица пресвятая дева царица к сыну своему». Стихира знаменного роспева «Днесь возрадуемся еже на небесехъ». «Осмогласием Успенскому Цамблаку подобен». Публикация, нотнолинейная транскрипция, комментарии, исследования. Вена, 2009. 358 с. 8 Келдыш Ю. В. Древняя Русь XI–XVII века // История русской музыки. М.: Музыка, 1983. Т. 1. 384 с. 9 Кириллин В. М. Панегирическое наследие Пахомия Логофета. 2010 г. // Научный богословский портал Богослов.ru URL: http://www.bogoslov.ru (дата обращения: 27.12.2016). 10 Крашенинникова О. А. Древнеславянский Октоих св. Климента, архиепископа Охридского; по древнерусским и южнославянским спискам XIII–XV веков / РАН; ИМЛИ им. А. М. Горького; Общ-во исследователей Древней Руси. М.: Языки славянских культур, 2006. 384 с. 11 Лихачев Д. С. Некоторые задачи изучения второго южнославянского влияния в России // Исследования по древнерусской литературе. Л.: Наука, 1986. С. 3–56. 12 Лихачев Д. С. Развитие русской литературы X–XVII веков. Эпохи и стили. 13 Плотникова Н. Ю. Партесные гармонизации знаменного и греческого роспевов. Исследование и публикации. М.: Композитор, 2005. 200 с. 14 Пожидаева Г. А. Духовная музыка славянского Средневековья: Русь, Болгария, Сербия. IX–XVII века. М.: Композитор, Нестор-История, 2017. 472 с. 15 Пожидаева Г. А. О роли южных славян в истории древнерусского певческого искусства (эпоха Студийского устава) // Вестник славянских культур. 2014. № 3. С. 195–210. 16 Пожидаева Г. А. О типологическом различии византийской и древнерусской музыкальной письменности // Вестник славянских культур. 2013. № 4. С. 70–78. 17 Пожидаева Г. А. Период второго «южнославянского влияния» в церковно-певческом искусстве Древней Руси // Вестник славянских культур. 2017. Т. 45. С. 190–204. 18 Прохоров Г. М. Пахомий Серб (Логофет) // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вторая половина XIV–XVI в. Л.: Наука, 1989. Вып. 2 (вторая половина XIV–XVI в.). Ч. 2. 526 с. 19 Серегина Н. С. Стихира Григория Цамблака на Успение Богородицы и проблема исследования мелизматической монодии // Музыка России: От средних веков до современности / сост. М. Г. Арановский. М.: Композитор, 2004. Вып. 2. С. 7–29. 20 Серегина Н. С. Стихира Григория Цамблака на Успение Богородицы. Стихира Иоанну Новому // Творческое наследие Григория Цамблака. Женева, Велико Тырново: Изд-во ВТУ им. Св. Кирилла и Мефодия, 2005. С. 466–507, 565–570. 21 Скребков С. С. Русская хоровая музыка XVII – начала XVIII в. М.: Музыка, 1969. 120 с. 22 Станкович Корнелие // Энциклопедия / сост. Ф. А. Брокгауз, И. Е. Ефрон. 23 Титова Е. А. «А нарицается сий стих Цамблак» // Древнерусское песнопение. Пути во времени / сост. и науч. ред. Н. Б. Захарьина. СПб., 2005. Вып. 2: По материалам научной конференции «Бражниковские чтения-2004». С. 14–27. 24 Тончева Е. Болгарский распев // Православная энциклопедия. М.: Церковно- 25 Тончева Е. Церковная музыка / Болгария // Православная энциклопедия. М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2002. Т. 5. С. 612–614. 26 Холопова В. Н. Русская музыкальная ритмика. М.: Сов. композитор, 1983. 281 с. 27 Шевчук Е. Ю. Болгарский распев / В юго-западной Руси // Православная энциклопедия. М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2006. Т. 5. С. 644–646. 28 Шевчук Е. Ю. Греческий распев // Православная энциклопедия. М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2006. Т. 12. С. 430–436. 29 Шевчук Е. Ю. Киевский напев в контексте церковно-монодического пения Украины и Белоруссии XVII–XVIII вв.: автореф. … канд. искусствоведения. Киев, 1999. 21 с. 30 Шевчук Е. Ю. Сербский напев в контексте южнославянского влияния (по материалам украинских и белорусских Ирмологионов XVII в.) // Вестник ПСТГУ. Серия 5: Музыкальное искусство христианского мира. Вып. 2 (3). 2008. С. 23–54. 31 Palikarova-Verdeil R. La musique byzantine chez les Bulgares et les Russes // MMB, Subsidia 3. Copenhague: Munksgaard, 1953. 250 с. |
PDF-файл |
|
Иллюстрации |
|